Ook Kill Bill heeft de lente in z'n kop.
Leuk ook met die gitaar in het begin terwijl er geen gitaar te bekennen is in het geluid tussen de lelijke synth in.
....maar alleen voor jouW!
ja dat viel mijn ook al op. maar ach dat kan je zo'n romanticus tog niet qua lijk nemen.
Volgens mij had dat George Zamfir panfluitgeneuzel overigens niets te maken met native american gedoe. Het was het thema van de miniserie "De Verlaten Mijn", een verhaal van Hammond Innes dat zich in Australië afspeelt.
@Japser: SSst! Maak het nou niet kapot man!
spelbreker...........
*gaat in een hoekje zitten uithuilen*
Overigens heerst het tuintje in zijn hart wer heel erg, nou nog een tuintje op z'n buik.
Overigens ben ik niet van mening dat jouW geen goede spelling is, Sranantongo laat dat waarschijnlijk wel toe i.t.t. het nederlands. Kijk maar naar het mi blaka rowsu (mijn zwarte roos) geen woord hollands bij. Ik denk dat Amazone hier wel een licht op kan doen schijnen, die heeft wel eens iets gepost over negerengels dacht ik.
Het Sranan Tongo is inderdaad NegerEngels, in die zin dat het een creoolse mixtaal is, voornamelijk gebaseerd op het Engels, zoals Papiamentu gebaseerd is op Spaans en Portugees. Als je Sranan Tongo met die gedachte uitspreekt, kom je een eindje. Maar niet erg veel, omdat het een waarachtige mengtaal is en ook veel gebruik maakt van Afrikaanse, inheems en andere Europese talen.
Heb hier nog een Sranantongo woorden/leerboek liggen voor de liefhebber.
Als ik er tijd voor heb en zin in, zal ik wat frases uit het tuubke vertalen
Ik kan niet zonder jouw, misschien jij wel....
Is het een raadsel ofzo?
Ik ben alvast bezig met een parodie.
"Ik heb een tuintje op mijn buik door jouW...Mi blaka Rowsu...door jouW"
moet nog aan gewerkt worden maar het wordt een dikke hit.
*neuriet met vrolijke noot: "Ik heb een enorme koeienlul in mijn broek voor jou. Lalalala"* /lente_in_zijn_kop
Arduenn, koeien hebben geen piem0l.
Niet? sommigen wel 4 hoor, heb ik wel eens gezien. Hè Arduenn?
*zet dan ook maar in*:
Ik laat mijn lusten niet vergallen,
Ik heb de lente in mijn ballen.."
Hey! Maar hij heeft nu wel bij Top Notch getekend!
Ik heb de lente in mn hoofd, door jouW
En iedereen weet dat Top Notch een topbedrijf is. Nog ff wachten op zn eerste vertaalde single.
1. Arduenn commented on 2009/5/14, 6.04 h:
Yes! Rock on!